וַיָּ֨שָׁב יוֹסֵ֤ף מִצְרַ֙יְמָה֙ ה֣וּא וְאֶחָ֔יו וְכָל־הָעֹלִ֥ים אִתּ֖וֹ לִקְבֹּ֣ר אֶת־אָבִ֑יו אַחֲרֵ֖י קָבְר֥וֹ אֶת־אָבִֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1521After Joseph had buried his father, he returned to Egypt with his brothers and all who had gone with him to bury his father.
/wa-y-yā́šov yōsḗf miṣráymā hū wᵉ ʾeḥā́w wᵉ xol hā ʿōlī́m ʾittṓ li qᵉbbōr ʾet ʾāvíw ʾaḥărḗ qovrṓ ʾet ʾāvíw / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́šov
- return
- v √qal wy III m sg
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- miṣráymā
- Egypt
- pn sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōlī́m
- ascend
- v √qal part m pl abs
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- li
- to
- prep
- qᵉbbōr
- bury
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- qovrṓ
- bury
- v √qal infcon abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́šov
- Subject
Proper-noun phrase det- yōsḗf
- Complement
Adverbial phrase- miṣráymā
- Subject
Proper-noun phrase det- hū wᵉ ʾeḥā́w wᵉ xol
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʿōlī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʾittṓ
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li qᵉbbōr
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾāvíw
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʾaḥărḗ qovrṓ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾāvíw
- Predicate with subject suffix