וְשַׁבְתֶּם֙ וּרְאִיתֶ֔ם בֵּ֥ין צַדִּ֖יק לְרָשָׁ֑ע בֵּ֚ין עֹבֵ֣ד אֱלֹהִ֔ים לַאֲשֶׁ֖ר לֹ֥א עֲבָדֽוֹ׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15143So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.”
/wᵉ šavtém ū rᵉʾītém bēn ṣaddī́q lᵉ rāšā́ʿ bēn ʿōvḗd ʾĕlōhī́m la ʾăšer lō ʿăvādṓ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šavtém
- return
- v √qal perf II m pl
- ū
- and
- cnj
- rᵉʾītém
- see
- v √qal perf II m pl
- bēn
- interval
- prep m sg con
- ṣaddī́q
- just
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- rāšā́ʿ
- guilty
- n m sg abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- ʿōvḗd
- work, serve
- n √qal part m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʿăvādṓ
- work, serve
- v √qal perf III m sg + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- šavtém
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- rᵉʾītém
- Complement
Prepositional phrase undet - bēn ṣaddī́q
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ rāšā́ʿ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase undet - bēn ʿōvḗd ʾĕlōhī́m
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Complement clause- Relative
Conjunctive phrase- la ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʿăvādṓ
- Relative