« Malachi » « 3 » : « 14 »

אֲמַרְתֶּ֕ם שָׁ֖וְא עֲבֹ֣ד אֱלֹהִ֑ים וּמַה־בֶּ֗צַע כִּ֤י שָׁמַ֙רְנוּ֙ מִשְׁמַרְתּ֔וֹ וְכִ֤י הָלַ֙כְנוּ֙ קְדֹ֣רַנִּ֔ית מִפְּנֵ֖י יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15139
You have said, ‘It is futile to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the lord of Hosts?

/ʾămartém šāwᵉ ʿăvōd ʾĕlōhī́m ū ma béṣaʿ kī šāmárnū mišmartṓ wᵉ xī hāláxnū qᵉdōrannīt mi-p-pᵉnē ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt /

Gloss translation

    1. ʾămartém
    2. say
    3. v √qal perf II m pl
    1. šāwᵉ
    2. vanity
    3. n m sg abs
    1. ʿăvōd
    2. work, serve
    3. v √qal infcon con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. béṣaʿ
    2. profit
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. šāmárnū
    2. keep
    3. v √qal perf I pl
    1. mišmartṓ
    2. guard-post
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. hāláxnū
    2. walk
    3. v √qal perf I pl
    1. qᵉdōrannīt
    2. mourningly
    3. adv
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾṓt
    2. service
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »