אֲמַרְתֶּ֕ם שָׁ֖וְא עֲבֹ֣ד אֱלֹהִ֑ים וּמַה־בֶּ֗צַע כִּ֤י שָׁמַ֙רְנוּ֙ מִשְׁמַרְתּ֔וֹ וְכִ֤י הָלַ֙כְנוּ֙ קְדֹ֣רַנִּ֔ית מִפְּנֵ֖י יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
·Debug: verse number 15139You have said, ‘It is futile to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the lord of Hosts?
/ʾămartém šāwᵉ ʿăvōd ʾĕlōhī́m ū ma béṣaʿ kī šāmárnū mišmartṓ wᵉ xī hāláxnū qᵉdōrannīt mi-p-pᵉnē ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt /
Gloss translation
- ʾămartém
- say
- v √qal perf II m pl
- šāwᵉ
- vanity
- n m sg abs
- ʿăvōd
- work, serve
- v √qal infcon con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- ma
- what
- pro?
- béṣaʿ
- profit
- n sg abs
- kī
- that
- cnj
- šāmárnū
- keep
- v √qal perf I pl
- mišmartṓ
- guard-post
- n f sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xī
- that
- cnj
- hāláxnū
- walk
- v √qal perf I pl
- qᵉdōrannīt
- mourningly
- adv
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃmarteˈm
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šāwᵊ
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃvōḏ
- Object
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - ma
- Subject
Nominal phrase - beˈṣaʕ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈrnû
- Object
Nominal phrase - mišmartôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate
Verbal phrase- hālaˈḵnû
- Modifier
Adverbial phrase- qᵊḏōrannîṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Conjunction