תּוֹרַ֤ת אֱמֶת֙ הָיְתָ֣ה בְּפִ֔יהוּ וְעַוְלָ֖ה לֹא־נִמְצָ֣א בִשְׂפָתָ֑יו בְּשָׁל֤וֹם וּבְמִישׁוֹר֙ הָלַ֣ךְ אִתִּ֔י וְרַבִּ֖ים הֵשִׁ֥יב מֵעָוֺֽן׃
·Debug: verse number 15114True instruction was in his mouth, and nothing false was found on his lips. He walked with Me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
/tōrát ʾĕmet hāyᵉtā́ bᵉ fī́hū wᵉ ʿawlā́ lō nimṣā́ vi śᵉfātā́w bᵉ šālṓm ū vᵉ mīšōr hāláx ʾittī́ wᵉ rabbī́m hēšī́v mē ʿāwṓn /
Gloss translation
- tōrát
- instruction
- n f sg con
- ʾĕmet
- trustworthiness
- n f sg abs
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- fī́hū
- mouth
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿawlā́
- wickedness
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- nimṣā́
- find
- v √ni perf III m sg
- vi
- in
- prep
- śᵉfātā́w
- lip
- n f 2 abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- mīšōr
- fairness
- n m sg abs
- hāláx
- walk
- v √qal perf III m sg
- ʾittī́
- together with
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- rabbī́m
- much
- n m pl abs
- hēšī́v
- return
- v √hi perf III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿāwṓn
- sin
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - tôraˈṯ ʔᵉmeṯ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ fîˈhû
- Subject
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʕawlāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nimṣāˈ
- Locative
Prepositional phrase - vi śᵊfāṯāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ šālôˈm û vᵊ mîšôr
- Predicate
Verbal phrase- hālaˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔittîˈ
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - rabbîˈm
- Predicate
Verbal phrase- hēšîˈv
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕāwōˈn
- Conjunction