« Zechariah » « 14 » : « 8 »

וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יֵצְא֤וּ מַֽיִם־חַיִּים֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם חֶצְיָ֗ם אֶל־הַיָּם֙ הַקַּדְמוֹנִ֔י וְחֶצְיָ֖ם אֶל־הַיָּ֣ם הָאַחֲר֑וֹן בַּקַּ֥יִץ וּבָחֹ֖רֶף יִֽהְיֶֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15081
And on that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the Eastern Sea and the other half toward the Western Sea, in summer and winter alike.

/wᵉ hāyā́ ba -y-yōm ha hū yēṣᵉʾū́ máyim ḥayyīm mi yrūšālaim ḥeṣyā́m ʾel ha-y-yom ha-q-qadmōnī́ wᵉ ḥeṣyā́m ʾel ha-y-yom hā ʾaḥărṓn ba -q-qáyiṣ ū vā ḥṓref yihyé /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. yēṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal imperf III m pl
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. ḥayyīm
    2. alive
    3. a m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. yrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. ḥeṣyā́m
    2. half
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qadmōnī́
    2. eastern
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥeṣyā́m
    2. half
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥărṓn
    2. at the back
    3. a m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -q-qáyiṣ
    2. summer
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ḥṓref
    2. autumn
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »