« Zechariah » « 10 » : « 2 »

כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־אָ֗וֶן וְהַקּֽוֹסְמִים֙ חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר וַֽחֲלֹמוֹת֙ הַשָּׁ֣וא יְדַבֵּ֔רוּ הֶ֖בֶל יְנַֽחֵמ֑וּן עַל־כֵּן֙ נָסְע֣וּ כְמוֹ־צֹ֔אן יַעֲנ֖וּ כִּֽי־אֵ֥ין רֹעֶֽה׃ (פ)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15023
For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd.

/kī ha-t-tᵉrāfī́m dibbᵉrū ʾā́wen wᵉ ha-q-qṓsᵉmīm ḥā́zū šéqer wa ḥălōmōt ha-š-šāw yᵉdabbḗrū hével yᵉnaḥēmūn ʿal kēn nāsᵉʿū́ xᵉmō ṣōn yaʿănū́ kī ʾēn rōʿé /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tᵉrāfī́m
    2. teraphim
    3. n m pl abs
    1. dibbᵉrū
    2. speak
    3. v √pi perf III pl
    1. ʾā́wen
    2. wickedness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qṓsᵉmīm
    2. practice divination
    3. n √qal part m pl abs
    1. ḥā́
    2. see
    3. v √qal perf III pl
    1. šéqer
    2. lie
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥălōmōt
    2. dream
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāw
    2. vanity
    3. n m sg abs
    1. yᵉdabbḗ
    2. speak
    3. v √pi imperf III m pl
    1. hével
    2. breath
    3. n m sg abs
    1. yᵉnaḥēmūn
    2. repent, console
    3. v √pi imperf III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. nāsᵉʿū́
    2. pull out
    3. v √qal perf III pl
    1. xᵉmō
    2. like
    3. prep
    1. ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. yaʿănū́
    2. be lowly
    3. v √qal imperf III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. rōʿé
    2. pasture
    3. n √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »