וְלִבָּ֞ם שָׂ֣מוּ שָׁמִ֗יר מִ֠שְּׁמוֹעַ אֶת־הַתּוֹרָ֤ה וְאֶת־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֜ח יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ בְּרוּח֔וֹ בְּיַ֖ד הַנְּבִיאִ֣ים הָרִֽאשֹׁנִ֑ים וַֽיְהִי֙ קֶ֣צֶף גָּד֔וֹל מֵאֵ֖ת יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
·Debug: verse number 14979They made their hearts like flint and would not listen to the law or to the words that the lord of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore great anger came from the lord of Hosts.
/wᵉ libbā́m śā́mū šāmī́r mi-š-šᵉmōaʿ ʾet ha-t-tōrā́ wᵉ ʾet ha-d-dᵉvārīm ʾăšer šāláḥ ʾădōnāy ṣᵉvāʾōt bᵉ rūḥṓ bᵉ yad ha-n-nᵉvīʾī́m hā rišōnīm wa yᵉhī qéṣef gādṓl mē ʾēt ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- libbā́m
- heart
- n m sg abs + III m pl
- śā́mū
- put
- v √qal perf III pl
- šāmī́r
- diamond
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉmōaʿ
- hear
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dᵉvārīm
- word
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāláḥ
- send
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾōt
- service
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- rūḥṓ
- wind
- n sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvīʾī́m
- prophet
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- rišōnīm
- first
- a m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- qéṣef
- anger
- n m sg abs
- gādṓl
- great
- a m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - libbāˈm
- Predicate
Verbal phrase- śāˈmû
- Object
Nominal phrase - šāmîˈr
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mi ššᵊmôₐʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ttôrāˈ wᵊ ʔeṯ ha ddᵊvārîm
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šālaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ rûḥôˈ bᵊ yaḏ ha nnᵊvîʔîˈm hā rišōnîm
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - qeˈṣef gāḏôˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔēṯ [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Conjunction