וְהִנֵּ֗ה הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י יֹצֵ֑א וּמַלְאָ֣ךְ אַחֵ֔ר יֹצֵ֖א לִקְרָאתֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14907Then the angel who was speaking with me went out, and another angel came out to meet him
/wᵉ hinnḗ ha-m-malʾā́x ha-d-dōvḗr bī yōṣḗ ū malʾā́x ʾaḥḗr yōṣḗ li qᵉrātṓ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase det- ha mmalʾā́x
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ddōvḗr
- Complement
Prepositional phrase det- bī
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣḗ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - malʾā́x ʾaḥḗr
- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣḗ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li qᵉrātṓ
- Predicate with object suffix