לֹֽא־יָס֥וּר שֵׁ֙בֶט֙ מִֽיהוּדָ֔ה וּמְחֹקֵ֖ק מִבֵּ֣ין רַגְלָ֑יו עַ֚ד כִּֽי־יָבֹ֣א שילה [שִׁיל֔וֹ] וְל֖וֹ יִקְּהַ֥ת עַמִּֽים׃
Debug: verse number 1484The scepter will not depart from Judah, nor the staff from between his feet, until Shiloh comes and the allegiance of the nations is his.
/lō yāsū́r šḗveṭ mi yhūdā́ ū mᵉḥōqḗq mi-b-bēn raglā́w ʿad kī yāvṓ *šīlṓ wᵉ lō yiqqᵉhát ʿammī́m /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- yāsū́r
- turn aside
- v √qal imperf III m sg
- šḗveṭ
- rod
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉḥōqḗq
- engrave
- n √pi part m sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-bēn
- interval
- n m sg con
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- kī
- that
- cnj
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- *šīlṓ
- Shiloh
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- to
- prep + III m sg
- yiqqᵉhát
- obedience
- n f sg con
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāsûˈr
- Subject
Nominal phrase - šēˈveṭ
- Complement
Prepositional phrase - mi yhûḏāˈ
- Negation
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mᵊḥōqēˈq
- Complement
Prepositional phrase - mi bbên raḡlāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ kî
- Predicate
Verbal phrase- yāvōˈ
- Subject
Proper-noun phrase - *šîlôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - yiqqᵊhaˈṯ ʕammîˈm
- Conjunction