« Habakkuk » « 2 » : « 6 »

הֲלוֹא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ֖ה חִיד֣וֹת ל֑וֹ וְיֹאמַ֗ר ה֚וֹי הַמַּרְבֶּ֣ה לֹּא־ל֔וֹ עַד־מָתַ֕י וּמַכְבִּ֥יד עָלָ֖יו עַבְטִֽיט׃

·Debug: verse number 14759Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision: ‘Woe to him who amasses what is not his and makes himself rich with many loans! How long will this go on?’

/hă lō ʾḗlle xullā́m ʿālāw māšā́l yiśśā́ʾū ū mᵉlīṣā́ ḥīdṓt lō wᵉ yōmár hōy ha-m-marbé-l-lō lō ʿad mātáy ū maxbī́d ʿālā́w ʿavṭī́ṭ /

Gloss translation

    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. xullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʿālāw
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. māšā́l
    2. proverb
    3. n m sg abs
    1. yiśśā́ʾū
    2. lift
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉlīṣā́
    2. saying
    3. n f sg abs
    1. ḥīdṓt
    2. riddle
    3. n f pl abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōmár
    2. say
    3. v √qal imperf III m sg
    1. hōy
    2. alas
    3. intj
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -m-marbé
    2. be many
    3. v √hi part m sg abs
    1. -l-lō
    2. not
    3. ptcl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. maxbī́d
    2. be heavy
    3. v √hi part m sg abs
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. ʿavṭī́
    2. debt
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »