« Habakkuk » « 1 » : « 13 »

טְה֤וֹר עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־עָמָ֖ל לֹ֣א תוּכָ֑ל לָ֤מָּה תַבִּיט֙ בּֽוֹגְדִ֔ים תַּחֲרִ֕ישׁ בְּבַלַּ֥ע רָשָׁ֖ע צַדִּ֥יק מִמֶּֽנּוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14749
Your eyes are too pure to look upon evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate the faithless? Why are You silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?

/ṭᵉhōr ʿēnáyim mē rᵉʾōt rāʿ wᵉ habbī́ṭ ʾel ʿāmā́l lō tūxā́l lā́mmā tabbīṭ bōgᵉdī́m taḥărī́š bᵉ valláʿ rāšā́ʿ ṣaddī́q mimménnū /

Gloss translation

    1. ṭᵉhōr
    2. pure
    3. a m sg con
    1. ʿēnáyim
    2. eye
    3. n f 2 abs
    1. from
    2. prep
    1. rᵉʾōt
    2. see
    3. v √qal infcon con
    1. rāʿ
    2. evil
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. habbī́
    2. look at
    3. v √hi infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿāmā́l
    2. labour
    3. n sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tūxā́l
    2. be able
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. tabbīṭ
    2. look at
    3. v √hi imperf II m sg
    1. bōgᵉdī́m
    2. deal treacherously
    3. n √qal part m pl abs
    1. taḥărī́š
    2. be deaf
    3. v √hi imperf II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. valláʿ
    2. swallow
    3. v √pi infcon con
    1. rāšā́ʿ
    2. guilty
    3. n m sg abs
    1. ṣaddī́q
    2. just
    3. a m sg abs
    1. mimménnū
    2. from
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »