עַל־כֵּן֙ תָּפ֣וּג תּוֹרָ֔ה וְלֹֽא־יֵצֵ֥א לָנֶ֖צַח מִשְׁפָּ֑ט כִּ֤י רָשָׁע֙ מַכְתִּ֣יר אֶת־הַצַּדִּ֔יק עַל־כֵּ֛ן יֵצֵ֥א מִשְׁפָּ֖ט מְעֻקָּֽל׃
·Debug: verse number 14740Therefore the law is paralyzed, and justice never goes forth. For the wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.
/ʿal kēn tāfū́g tōrā́ wᵉ lō yēṣḗ lā néṣaḥ mišpā́ṭ kī rāšā́ʿ maxtī́r ʾet ha-ṣ-ṣaddī́q ʿal kēn yēṣḗ mišpā́ṭ mᵉʿuqqā́l /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- tāfū́g
- grow numb
- v √qal imperf III f sg
- tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
- lā
- to
- prep
- néṣaḥ
- glory
- n m sg abs
- mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- rāšā́ʿ
- guilty
- n m sg abs
- maxtī́r
- surround
- v √hi part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣaddī́q
- just
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
- mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- mᵉʿuqqā́l
- crook
- a √pu ppart m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- tāfûˈḡ
- Subject
Nominal phrase - tôrāˈ
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēṣēˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lā neˈṣaḥ
- Subject
Nominal phrase - mišpāˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - rāšāˈʕ
- Predicate complement
Verbal phrase- maḵtîˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ṣṣaddîˈq
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- yēṣēˈ
- Subject
Nominal phrase - mišpāˈṭ
- Predicative adjunct
Adjective phrase,Predicative adjunct - mᵊʕuqqāˈl
- Adjunct