« Habakkuk » « 1 » : « 3 »

לָ֣מָּה תַרְאֵ֤נִי אָ֙וֶן֙ וְעָמָ֣ל תַּבִּ֔יט וְשֹׁ֥ד וְחָמָ֖ס לְנֶגְדִּ֑י וַיְהִ֧י רִ֦יב וּמָד֖וֹן יִשָּֽׂא׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14739
Why do You make me see iniquity? Why do You tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me. Strife is ongoing, and conflict abounds.

/lā́mmā tarʾḗnī ʾā́wen wᵉ ʿāmā́l tabbī́ṭ wᵉ šōd wᵉ ḥāmā́s lᵉ negdī́ wa yᵉhī rīv ū mādṓn yiśśā́ /

Gloss translation

    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. tarʾḗ
    2. see
    3. v √hi imperf II m sg + I sg
    1. ʾā́wen
    2. wickedness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāmā́l
    2. labour
    3. n sg abs
    1. tabbī́
    2. look at
    3. v √hi imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šōd
    2. violence
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥāmā́s
    2. violence
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. negdī́
    2. counterpart
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. rīv
    2. law-case
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mādṓn
    2. contention
    3. n m sg abs
    1. yiśśā́
    2. lift
    3. v √qal imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »