לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙ יָרַ֔דְתִּי הָאָ֛רֶץ בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י לְעוֹלָ֑ם וַתַּ֧עַל מִשַּׁ֛חַת חַיַּ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14559To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O lord my God!
/lᵉ qiṣᵉvḗ hārīm yārádtī hā ʾā́reṣ bᵉriḥéhā vaʿădī́ lᵉ ʿōlā́m wa-t-táʿal mi-š-šáḥat ḥayyáy ʾădōnāy ʾĕlōhā́y / ▶
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- qiṣᵉvḗ
- cut
- n m pl con
- hārīm
- mountain
- n m pl abs
- yārádtī
- descend
- v √qal perf I sg
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- bᵉriḥéhā
- bar
- n m pl abs + III f sg
- vaʿădī́
- distance
- prep sg abs + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-táʿal
- ascend
- v √hi wy II m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šáḥat
- pit
- n f sg abs
- ḥayyáy
- life
- n m pl abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhā́y
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ qiṣᵉvḗ hārīm
- Predicate
Verbal phrase- yārádtī
- Complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- hā ʾā́reṣ
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase det- bᵉriḥéhā
- Predicate complement
Prepositional phrase det- vaʿădī́
- Time reference
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿōlā́m
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttáʿal
- Complement
Prepositional phrase undet - mi ššáḥat
- Object
Nominal phrase det- ḥayyáy
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhā́y
- Vocative