נִשְׁבַּע֩ אֲדֹנָ֨י יְהוִ֜ה בְּנַפְשׁ֗וֹ נְאֻם־יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י צְבָא֔וֹת מְתָאֵ֤ב אָֽנֹכִי֙ אֶת־גְּא֣וֹן יַֽעֲקֹ֔ב וְאַרְמְנֹתָ֖יו שָׂנֵ֑אתִי וְהִסְגַּרְתִּ֖י עִ֥יר וּמְלֹאָֽהּ׃
·Debug: verse number 14463The Lord GOD has sworn by Himself—the lord, the God of Hosts, has declared: “I abhor Jacob’s pride and detest his citadels, so I will deliver up the city and everything in it.”
/nišbáʿ ʾădōnā́y ʾădōnāy bᵉ nafšṓ nᵉʾum ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ṣᵉvāʾṓt mᵉtāʾḗv ʾā́nōxī ʾet gᵉʾōn yaʿăqōv wᵉ ʾarmᵉnōtā́w śānḗtī wᵉ hisgartī́ ʿīr ū mᵉlōʾā́h /
Gloss translation
- nišbáʿ
- swear
- v √ni perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- nafšṓ
- soul
- n f sg abs + III m sg
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- mᵉtāʾḗv
- [uncertain]
- v √pi part m sg abs
- ʾā́nōxī
- i
- prop I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- gᵉʾōn
- height
- n m sg con
- yaʿăqōv
- Jacob
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾarmᵉnōtā́w
- dwelling tower
- n m pl abs + III m sg
- śānḗtī
- hate
- v √qal perf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hisgartī́
- close
- v √hi perf I sg
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉlōʾā́h
- fullness
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nišbaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ nafšôˈ
- Predicate
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ ṣᵊvāʔôˈṯ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊṯāʔēˈv
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔāˈnōḵî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ gᵊʔôn yaʕᵃqōv
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʔarmᵊnōṯāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- śānēˈṯî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hisgartîˈ
- Object
Nominal phrase - ʕîr û mᵊlōʔāˈh
- Conjunction