« Amos » « 2 » : « 7 »

הַשֹּׁאֲפִ֤ים עַל־עֲפַר־אֶ֙רֶץ֙ בְּרֹ֣אשׁ דַּלִּ֔ים וְדֶ֥רֶךְ עֲנָוִ֖ים יַטּ֑וּ וְאִ֣ישׁ וְאָבִ֗יו יֵֽלְכוּ֙ אֶל־הַֽנַּעֲרָ֔ה לְמַ֥עַן חַלֵּ֖ל אֶת־שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃

·Debug: verse number 14391They trample on the heads of the poor as on the dust of the earth; they push the needy out of their way. A man and his father have relations with the same girl and so profane My holy name.

/ha-š-šōʾăfī́m ʿal ʿăfar ʾéreṣ bᵉ rōš dallī́m wᵉ dérex ʿănāwī́m yaṭṭū́ wᵉ ʾīš wᵉ ʾāvíw yḗlᵉxū ʾel ha-n-naʿărā́ lᵉmáʿan ḥallḗl ʾet šēm qodšī́ /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -š-šōʾăfī́m
    2. gasp
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿăfar
    2. dust
    3. n m sg con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. dallī́m
    2. poor
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. ʿănāwī́m
    2. humble
    3. n m pl abs
    1. yaṭṭū́
    2. extend
    3. v √hi imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ́lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-naʿărā́
    2. girl
    3. n f sg abs
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. prep
    1. ḥallḗl
    2. defile
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. qodšī́
    2. holiness
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »