כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־דּוּשָׁ֛ם בַּחֲרֻצ֥וֹת הַבַּרְזֶ֖ל אֶת־הַגִּלְעָֽד׃
·Debug: verse number 14372This is what the lord says: “For three transgressions of Damascus, even four, I will not revoke My judgment, because they threshed Gilead with sledges of iron.
/kō ʾāmár ʾădōnāy ʿal šᵉlōšā́ pišʿḗ damméśeq wᵉ ʿal ʾarbāʿā́ lō ʾăšīvénnū ʿal dūšā́m ba ḥăruṣṓt ha-b-barzél ʾet ha-g-gilʿā́d /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šᵉlōšā́
- three
- n f sg abs
- pišʿḗ
- rebellion
- n m pl con
- damméśeq
- Damascus
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ʾarbāʿā́
- four
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- ʾăšīvénnū
- return
- v √hi imperf I sg + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- dūšā́m
- tread on
- v √qal infcon abs + III m pl
- ba
- in
- prep
- ḥăruṣṓt
- threshing instrument
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -b-barzél
- iron
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -g-gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕal šᵊlōšāˈ pišʕêˈ ḏammeˈśeq wᵊ ʕal ʔarbāʕāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃšîveˈnnû
- Complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʕal dûšāˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥᵃruṣôˈṯ ha bbarzeˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ggilʕāˈḏ
- Predicate with subject suffix