יְדַבְּרוּ־ל֞וֹ אֵלֵ֧י גִבּוֹרִ֛ים מִתּ֥וֹךְ שְׁא֖וֹל אֶת־עֹֽזְרָ֑יו יָֽרְד֛וּ שָׁכְב֥וּ הָעֲרֵלִ֖ים חַלְלֵי־חָֽרֶב׃
·Debug: verse number 13631Mighty chiefs will speak from the midst of Sheol about Egypt and her allies: ‘They have come down and lie with the uncircumcised, with those slain by the sword.’
/yᵉdabbᵉrū lō ʾēlḗ gibbōrī́m mi-t-tōx šᵉʾōl ʾet ʿōzᵉrāw yārᵉdū́ šāxᵉvū́ hā ʿărēlī́m ḥallē ḥā́rev /
Gloss translation
- yᵉdabbᵉrū
- speak
- v √pi imperf III m pl
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾēlḗ
- ram, despot
- n m pl con
- gibbōrī́m
- vigorous
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -t-tōx
- midst
- n m sg con
- šᵉʾōl
- nether world
- n sg abs
- ʾet
- together with
- prep
- ʿōzᵉrāw
- help
- n √qal part m pl abs + III m sg
- yārᵉdū́
- descend
- v √qal perf III pl
- šāxᵉvū́
- lie down
- v √qal perf III pl
- hā
- the
- art
- ʿărēlī́m
- uncircumcised
- n m pl abs
- ḥallē
- pierced
- a m pl con
- ḥā́rev
- dagger
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḏabbᵊrû
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - ʔēlêˈ ḡibbôrîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ttôḵ šᵊʔôl
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕōzᵊrāʸw
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yārᵊḏûˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- šāḵᵊvûˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕᵃrēlîˈm ḥallê ḥāˈrev
- Predicate