« Ezekiel » « 30 » : « 21 »

בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־זְר֛וֹעַ פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם שָׁבָ֑רְתִּי וְהִנֵּ֣ה לֹֽא־חֻ֠בְּשָׁה לָתֵ֨ת רְפֻא֜וֹת לָשׂ֥וּם חִתּ֛וּל לְחָבְשָׁ֥הּ לְחָזְקָ֖הּ לִתְפֹּ֥שׂ בֶּחָֽרֶב׃ (ס)

·Debug: verse number 13587“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. See, it has not been bound up for healing, or splinted for strength to hold the sword.

/ben ʾādā́m ʾet zᵉrōaʿ parʿṓ mélex miṣráyim šāvā́rᵉttī wᵉ hinnḗ lō ḥubbᵉšā́ lā tēt rᵉfuʾṓt lā śūm ḥittū́l lᵉ ḥovšā́h lᵉ ḥozqā́h li tᵉppōś be ḥā́rev /

Gloss translation

    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. zᵉrōaʿ
    2. arm
    3. n sg con
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. šāvā́rᵉttī
    2. break
    3. v √qal perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥubbᵉšā́
    2. saddle
    3. v √pu perf III f sg
    1. to
    2. prep
    1. tēt
    2. give
    3. v √qal infcon con
    1. rᵉfuʾṓt
    2. healing
    3. n f pl abs
    1. to
    2. prep
    1. śūm
    2. put
    3. v √qal infcon con
    1. ḥittū́l
    2. bandage
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥovšā́h
    2. saddle
    3. v √qal infcon abs + III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥozqā́h
    2. be strong
    3. v √qal infcon abs + III f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. tᵉppōś
    2. seize
    3. v √qal infcon abs
    1. be
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥā́rev
    2. dagger
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »