« Ezekiel » « 29 » : « 3 »

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֙יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13548
Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’

/dabbḗr wᵉ ʾāmartā́ kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnī́ ʿāléxā parʿṓ mélex miṣráyim ha-t-tannīm ha-g-gādṓl hā rōvḗṣ bᵉ tōx yᵉʾōrā́w ʾăšer ʾāmár lī yᵉʾōrī́ wa ʾănī ʿăśītínī /

Gloss translation

    1. dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi imp! II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartā́
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tannīm
    2. sea-monster
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. the
    2. cnj
    1. rōvḗ
    2. lie down
    3. v √qal part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. yᵉʾōrā́w
    2. stream
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. yᵉʾōrī́
    2. stream
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ʿăśītí
    2. make
    3. v √qal perf I sg + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »