כְּהִתּ֥וּךְ כֶּ֙סֶף֙ בְּת֣וֹךְ כּ֔וּר כֵּ֖ן תֻּתְּכ֣וּ בְתוֹכָ֑הּ וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה שָׁפַ֥כְתִּי חֲמָתִ֖י עֲלֵיכֶֽם׃ (פ)
·Debug: verse number 13360As silver is melted in a furnace, so you will be melted within the city. Then you will know that I, the lord, have poured out My wrath upon you.’”
/kᵉ hittū́x késef bᵉ tōx kūr kēn tuttᵉxū́ vᵉ tōxā́h wi ydaʿtém kī ʾănī ʾădōnāy šāfáxtī ḥămātī́ ʿălēxém /
Gloss translation
- kᵉ
- as
- prep
- hittū́x
- melting
- n m sg con
- késef
- silver
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- kūr
- furnace
- n m sg abs
- kēn
- thus
- adv
- tuttᵉxū́
- pour
- v √hof imperf II m pl
- vᵉ
- in
- prep
- tōxā́h
- midst
- n m sg abs + III f sg
- wi
- and
- cnj
- ydaʿtém
- know
- v √qal perf II m pl
- kī
- that
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- šāfáxtī
- pour
- v √qal perf I sg
- ḥămātī́
- heat
- n f sg abs + I sg
- ʿălēxém
- upon
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - kᵊ hittûˈḵ keˈsef bᵊ ṯôḵ kûr
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- tuttᵊḵûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵāˈh
- Modifier
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- yḏaʕteˈm
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- šāfaˈḵtî
- Object
Nominal phrase - ḥᵃmāṯîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêḵeˈm
- Conjunction