וְיָֽדְעוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה הוֹצֵ֥אתִי חַרְבִּ֖י מִתַּעְרָ֑הּ לֹ֥א תָשׁ֖וּב עֽוֹד׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13311Then all flesh will know that I, the lord, have taken My sword from its sheath, not to return it again.’
/wᵉ yā́dᵉʿū kol bāśā́r kī ʾănī ʾădōnāy hōṣḗtī ḥarbī́ mi-t-taʿrā́h lō tāšū́v ʿōd / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yā́dᵉʿū
- Subject
Nominal phrase undet - kol bāśā́r
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī [yᵉhwā]
- Predicate
Verbal phrase- hōṣḗtī
- Object
Nominal phrase det- ḥarbī́
- Complement
Prepositional phrase det- mi ttaʿrā́h
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tāšū́v
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Negation