הִנֵּה־זֶ֣ה הָיָ֔ה עֲוֺ֖ן סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֑ךְ גָּא֨וֹן שִׂבְעַת־לֶ֜חֶם וְשַׁלְוַ֣ת הַשְׁקֵ֗ט הָ֤יָה לָהּ֙ וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ וְיַד־עָנִ֥י וְאֶבְי֖וֹן לֹ֥א הֶחֱזִֽיקָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13173Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed, and complacent; they did not help the poor and needy.
/hinnē ze hāyā́ ʿăwōn sᵉdōm ʾăḥōtḗx gāʾṓn śivʿat léḥem wᵉ šalwát hašqḗṭ hā́yā lāh wᵉ li vᵉnōtéhā wᵉ yad ʿānī́ wᵉ ʾevyṓn lō heḥĕzī́qā / ▶
Gloss translation
- hinnē
- behold
- intj
- ze
- this
- prod m sg
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʿăwōn
- sin
- n m sg con
- sᵉdōm
- Sodom
- pn sg abs
- ʾăḥōtḗx
- sister
- n f sg abs + II f sg
- gāʾṓn
- height
- n m sg abs
- śivʿat
- satiety
- n f sg con
- léḥem
- bread
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šalwát
- ease
- n f sg con
- hašqḗṭ
- be at peace
- n √hi infabs abs
- hā́yā
- be
- v √qal perf III m sg
- lāh
- to
- prep + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- vᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yad
- hand
- n sg con
- ʿānī́
- humble
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾevyṓn
- poor
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- heḥĕzī́qā
- be strong
- v √hi perf III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnē
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- ze
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿăwōn sᵉdōm ʾăḥōtḗx
- Interjection
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase undet - gāʾṓn śivʿat léḥem wᵉ šalwát hašqḗṭ
- Predicate
Verbal phrase- hā́yā
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lāh wᵉ li vᵉnōtéhā
- Subject
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase undet - yad ʿānī́ wᵉ ʾevyṓn
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕzī́qā
- Conjunction