« Ezekiel » « 16 » : « 34 »

וַיְהִי־בָ֨ךְ הֵ֤פֶךְ מִן־הַנָּשִׁים֙ בְּתַזְנוּתַ֔יִךְ וְאַחֲרַ֖יִךְ לֹ֣א זוּנָּ֑ה וּבְתִתֵּ֣ךְ אֶתְנָ֗ן וְאֶתְנַ֛ן לֹ֥א נִתַּן־לָ֖ךְ וַתְּהִ֥י לְהֶֽפֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13158
So your prostitution is the opposite of that of other women: No one solicited your favors, and you paid a fee instead of receiving one; so you are the very opposite!

/wa yᵉhī vāx hḗfex min ha-n-nāšīm bᵉ taznūtáyix wᵉ ʾaḥăráyix lō zūnnā́ ū vᵉ tittḗx ʾetnā́n wᵉ ʾetnán lō nittan lāx wa-t-tᵉhī lᵉ héfex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. vāx
    2. in
    3. prep + II f sg
    1. ́fex
    2. opposite
    3. n m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāšīm
    2. woman
    3. n f pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. taznūtáyix
    2. fornication
    3. n f pl abs + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾaḥăráyix
    2. after
    3. prep m pl abs + II f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. zūnnā́
    2. fornicate
    3. v √pu perf III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tittḗx
    2. give
    3. v √qal infcon abs + II f sg
    1. ʾetnā́n
    2. gift
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾetnán
    2. gift
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. nittan
    2. give
    3. v √ni perf III m sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. héfex
    2. opposite
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »