וַיָּ֛שֶׁב אֶת־שַׂ֥ר הַמַּשְׁקִ֖ים עַל־מַשְׁקֵ֑הוּ וַיִּתֵּ֥ן הַכּ֖וֹס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃
Debug: verse number 1194Pharaoh restored the chief cupbearer to his position, so that he once again placed the cup in Pharaoh’s hand.
/wa-y-yā́šev ʾet śar ha-m-mašqī́m ʿal mašqḗhū wa-y-yittḗn ha-k-kōs ʿal kaf parʿṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́šev
- return
- v √hi wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- śar
- chief
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mašqī́m
- give drink
- n √hi part m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- mašqḗhū
- butler, irrigated, drink
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōs
- cup
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kaf
- palm
- n f sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈšev
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ śar ha mmašqîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal mašqēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Nominal phrase - ha kkôs
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kaf parʕōˈ
- Conjunction