וַיִּקַּ֣ח רַב־טַבָּחִ֗ים אֶת־שְׂרָיָה֙ כֹּהֵ֣ן הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־צְפַנְיָ֖הוּ כֹּהֵ֣ן מִשְׁנֶ֑ה וְאֶת־שְׁלֹ֖שֶׁת שֹׁמְרֵ֥י הַסַּֽף׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10159The captain of the guard also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of second rank, and the three doorkeepers.
/wa-y-yiqqáḥ rav ṭabbāḥī́m ʾet śᵉrāyā́ kōhḗn hā rōš wᵉ ʾet ṣᵉfanyā́hū kōhḗn mišné wᵉ ʾet šᵉlṓšet šōmᵉrḗ ha-s-saf / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- rav
- chief
- n m sg con
- ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- śᵉrāyā́
- Seraiah
- pn m sg abs
- kōhḗn
- priest
- n m sg con
- hā
- the
- art
- rōš
- head
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṣᵉfanyā́hū
- Zephaniah
- pn m sg abs
- kōhḗn
- priest
- n m sg con
- mišné
- second
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉlṓšet
- three
- n f sg con
- šōmᵉrḗ
- keep
- n √qal part m pl con
- ha
- the
- art
- -s-saf
- threshold
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqáḥ
- Subject
Nominal phrase undet - rav ṭabbāḥī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet śᵉrāyā́ kōhḗn hā rōš wᵉ ʾet ṣᵉfanyā́hū kōhḗn mišné wᵉ ʾet šᵉlṓšet šōmᵉrḗ ha ssaf
- Conjunction