אַל־תַּלְשֵׁ֣ן עֶ֭בֶד אֶל־אדנו [אֲדֹנָ֑יו] פֶּֽן־יְקַלֶּלְךָ֥ וְאָשָֽׁמְתָּ׃
·Debug: verse number 18537Не клевещи на слугу перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал.
/ʾal talšḗn ʿéved ʾel *ʾădōnā́w pen yᵉqallelᵉxā́ wᵉ ʾāšā́mᵉttā /
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- talšḗn
- slander
- v √hi imperf II m sg
- ʿéved
- servant
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- *ʾădōnā́w
- lord
- n m pl abs + III m sg
- pen
- lest
- cnj
- yᵉqallelᵉxā́
- be slight
- v √pi imperf III m sg + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāšā́mᵉttā
- do wrong
- v √qal perf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Nominal phrase - ʔal
- Complement
Prepositional phrase - talšēˈn ʕeˈveḏ
- Modifier
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʔel *ʔᵃḏōnāˈʸw
- Object
Nominal phrase - pen
- Complement
Prepositional phrase - yᵊqallelᵊḵāˈ wᵊ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʔāšāˈmᵊttā
- Predicate