כֵּ֚ן יִהְיֶ֣ה תָמִ֔יד הֶעָנָ֖ן יְכַסֶּ֑נּוּ וּמַרְאֵה־אֵ֖שׁ לָֽיְלָה׃
·Debug: verse number 3982Так было всегда: облако покрывало ее днем, а по ночам оно походило на огонь.
/kēn yihyé tāmī́d he ʿānā́n yᵉxassénnū ū marʾē ʾēš lā́yᵉlā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Time reference
Adverbial phrase- ṯāmîˈḏ
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - he ʕānāˈn
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊḵasseˈnnû
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - marʔē ʔēš
- Time reference
Adverbial phrase- lāˈyᵊlā
- Conjunction