« Numbers » « 31 » : « 23 »

כָּל־דָּבָ֞ר אֲשֶׁר־יָבֹ֣א בָאֵ֗שׁ תַּעֲבִ֤ירוּ בָאֵשׁ֙ וְטָהֵ֔ר אַ֕ךְ בְּמֵ֥י נִדָּ֖ה יִתְחַטָּ֑א וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָבֹ֛א בָּאֵ֖שׁ תַּעֲבִ֥ירוּ בַמָּֽיִם׃

·Debug: verse number 4689и все, что не горит в огне, нужно провести через огонь. После этого оно станет чистым, но, кроме того, эти предметы нужно очистить очистительной водой. Все, что горит в огне, нужно провести через воду.

/kol dāvā́r ʾăšer yāvṓ vā ʾēš taʿăvī́rū vā ʾēš wᵉ ṭāhḗr ʾax bᵉ mē niddā́ yitḥaṭṭā́ wᵉ xōl ʾăšer lō yāvṓ bā ʾēš taʿăvī́rū va -m-mā́yim /

Gloss translation

    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. taʿăvī́
    2. pass
    3. v √hi imperf II m pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭāhḗr
    2. be clean
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾax
    2. only
    3. adv
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. water
    2. n m pl con
    1. niddā́
    2. menstruation
    3. n f sg abs
    1. yitḥaṭṭā́
    2. miss
    3. v √hit imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. taʿăvī́
    2. pass
    3. v √hi imperf II m pl
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »