וְנֵ֥דֶר אַלְמָנָ֖ה וּגְרוּשָׁ֑ה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָק֥וּם עָלֶֽיהָ׃
·Debug: verse number 4659Но всякий обет, которым свяжет себя вдова или разведенная женщина, остается в силе.
/wᵉ nḗder ʾalmānā́ ū gᵉrūšā́ kōl ʾăšer ʾāsᵉrā́ ʿal nafšā́h yāqū́m ʿāléhā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Fronted element
Nominal phrase - nēˈḏer ʔalmānāˈ û ḡᵊrûšāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Nominal phrase - kōl
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʔāsᵊrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal nafšāˈh
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Predicate
Verbal phrase- yāqûˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕāleˈʸhā
- Predicate