וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עוֹלָ֜ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם אַ֣יִל אֶחָ֑ד שִׁבְעָ֥ה כְבָשִׂ֖ים בְּנֵ֥י שָׁנָֽה׃
·Debug: verse number 4606Приносите всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят для благоухания, приятного Господу.
/wᵉ hiqravtém ʿōlā́ lᵉ rēaḥ nīḥṓaḥ la ʾădōnāy pārī́m bᵉnē vāqā́r šᵉnáyim ʾáyil ʾeḥā́d šivʿā́ xᵉvāśī́m bᵉnē šānā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hiqravtém
- approach
- v √hi perf II m pl
- ʿōlā́
- burnt-offering
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- rēaḥ
- scent
- n m sg con
- nīḥṓaḥ
- smell of appeasement
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- pārī́m
- young bull
- n m pl abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- vāqā́r
- cattle
- n sg abs
- šᵉnáyim
- two
- n 2 abs
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- xᵉvāśī́m
- young ram
- n m pl abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiqravteˈm
- Object
Nominal phrase - ʕôlāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ rêₐḥ nîḥōˈₐḥ la [yhwā]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - pārîˈm bᵊnê vāqāˈr šᵊnaˈyim ʔaˈyil ʔeḥāˈḏ šivʕāˈ ḵᵊvāśîˈm bᵊnê šānāˈ
- Predicate complement