« Numbers » « 25 » : « 8 »

וַ֠יָּבֹא אַחַ֨ר אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־הַקֻּבָּ֗ה וַיִּדְקֹר֙ אֶת־שְׁנֵיהֶ֔ם אֵ֚ת אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־הָאִשָּׁ֖ה אֶל־קֳבָתָ֑הּ וַתֵּֽעָצַר֙ הַמַּגֵּפָ֔ה מֵעַ֖ל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

·Debug: verse number 4480и вошел за израильтянином в его шалаш. Он пронзил копьем их обоих, израильтянина и женщину в живот. Тогда мор среди израильтян прекратился,

/wa-y-yāvṓ ʾaḥár ʾīš yiśrāʾḗl ʾel ha-q-qubbā́ wa-y-yidqṓr ʾet šᵉnēhém ʾēt ʾīš yiśrāʾḗl wᵉ ʾet hā ʾiššā́ ʾel qŏvātā́h wa-t-tḗʿāṣar ha-m-maggēfā́ mē ʿal bᵉnē yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qubbā́
    2. women's room
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yidqṓr
    2. pierce
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉnēhém
    2. two
    3. n 2 abs + III m pl
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. qŏvātā́h
    2. rennet-bag
    3. n f sg abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗʿāṣar
    2. restrain
    3. v √ni wy III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maggēfā́
    2. blow
    3. n f sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »