« Leviticus » « 26 » : « 20 »

וְתַ֥ם לָרִ֖יק כֹּחֲכֶ֑ם וְלֹֽא־תִתֵּ֤ן אַרְצְכֶם֙ אֶת־יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֣ץ הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִתֵּ֖ן פִּרְיֽוֹ׃

·Debug: verse number 3545Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесет урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.

/wᵉ tam lā rīq kōḥăxém wᵉ lō tittḗn ʾarṣᵉxém ʾet yᵉvūlā́h wᵉ ʿēṣ hā ʾā́reṣ lō yittḗn piryṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tam
    2. be complete
    3. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rīq
    2. emptiness
    3. n m sg abs
    1. kōḥăxém
    2. strength
    3. n m sg abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ʾarṣᵉxém
    2. earth
    3. n sg abs + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yᵉvūlā́h
    2. produce
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. piryṓ
    2. fruit
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »