« Leviticus » « 23 » : « 22 »

וּֽבְקֻצְרְכֶ֞ם אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֗ם לֹֽא־תְכַלֶּ֞ה פְּאַ֤ת שָֽׂדְךָ֙ בְּקֻצְרֶ֔ךָ וְלֶ֥קֶט קְצִירְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ס)

·Debug: verse number 3425Когда вы будете жать на вашей земле урожай, не дожинайте до края поля и не подбирайте остатков жатвы. Оставляйте их бедному и чужеземцу. Я — Господь, ваш Бог».

/ū vᵉ quṣrᵉxém ʾet qᵉṣīr ʾarṣᵉxém lō tᵉxallé pᵉʾat śā́dᵉxā bᵉ quṣréxā wᵉ léqeṭ qᵉṣīrᵉxā́ lō tᵉlaqqḗṭ le ʿānī́ wᵉ la -g-gēr taʿăzṓv ʾōtā́m ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. quṣrᵉxém
    2. harvest
    3. v √qal infcon abs + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. qᵉṣīr
    2. harvest
    3. n m sg con
    1. ʾarṣᵉxém
    2. earth
    3. n sg abs + II m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉxallé
    2. be complete
    3. v √pi imperf II m sg
    1. pᵉʾat
    2. corner
    3. n f sg con
    1. śā́dᵉxā
    2. open field
    3. n m sg abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. quṣré
    2. harvest
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. léqeṭ
    2. gleaning
    3. n m sg con
    1. qᵉṣīrᵉxā́
    2. harvest
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉlaqqḗ
    2. gather
    3. v √pi imperf II m sg
    1. le
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿānī́
    2. humble
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gēr
    2. sojourner
    3. n m sg abs
    1. taʿăzṓv
    2. leave
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhēxém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »