« Leviticus » « 15 » : « 19 »

וְאִשָּׁה֙ כִּֽי־תִהְיֶ֣ה זָבָ֔ה דָּ֛ם יִהְיֶ֥ה זֹבָ֖הּ בִּבְשָׂרָ֑הּ שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ תִּהְיֶ֣ה בְנִדָּתָ֔הּ וְכָל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּ֖הּ יִטְמָ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃

·Debug: verse number 3188Когда у женщины бывает обычное кровотечение, она нечиста семь дней, и всякий, кто коснется ее, станет нечист до вечера.

/wᵉ ʾiššā́ kī tihyé zāvā́ dām yihyé zōvā́h bi vᵉśārā́h šivʿát yāmīm tihyé vᵉ niddātā́h wᵉ xol ha-n-nōgḗaʿ bāh yiṭmā́ ʿad hā ʿā́rev /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. zāvā́
    2. flow
    3. v √qal part f sg abs
    1. dām
    2. blood
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. zōvā́h
    2. flux
    3. n m sg abs + III f sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. vᵉśārā́h
    2. flesh
    3. n m sg abs + III f sg
    1. šivʿát
    2. seven
    3. n f sg con
    1. yāmīm
    2. day
    3. n m pl abs
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. niddātā́h
    2. menstruation
    3. n f sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nōgḗaʿ
    2. touch
    3. v √qal part m sg abs
    1. bāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. yiṭmā́
    2. be unclean
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿā́rev
    2. evening
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »