« Joshua » « 22 » : « 7 »

וְלַחֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֗ה נָתַ֣ן מֹשֶׁה֮ בַּבָּשָׁן֒ וּלְחֶצְי֗וֹ נָתַ֤ן יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ עִם־אֲחֵיהֶ֔ם מעבר [בְּעֵ֥בֶר] הַיַּרְדֵּ֖ן יָ֑מָּה וְ֠גַם כִּ֣י שִׁלְּחָ֧ם יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶל־אָהֳלֵיהֶ֖ם וַיְבָרֲכֵֽם׃

·Debug: verse number 6435(Одной половине рода Манассии Моисей дал землю в Башане, а другой половине рода Иисус дал землю на западной стороне Иордана с их братьями). Отпуская их домой, Иисус благословил их,

/wᵉ la ḥăṣī šḗveṭ ha mᵉnaššé nātán mōšeh ba -b-bāšā́n ū lᵉ ḥeṣyṓ nātán yᵉhōšúaʿ ʿim ʾăḥēhém *bᵉ *ʿḗver ha-y-yardḗn yómmā wᵉ gam kī šillᵉḥā́m yᵉhōšúaʿ ʾel ʾohŏlēhém wa yᵉvārăxḗm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥăṣī
    2. half
    3. n m sg con
    1. šḗveṭ
    2. rod
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. mᵉnaššé
    2. Manasseh
    3. pn sg abs
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. mōšeh
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-bāšā́n
    2. Bashan
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥeṣyṓ
    2. half
    3. n m sg abs + III m sg
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. yᵉhōšúaʿ
    2. Joshua
    3. pn m sg abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ʾăḥēhém
    2. brother
    3. n m pl abs + III m pl
    1. *bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. *ʿḗver
    2. opposite
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. that
    2. cnj
    1. šillᵉḥā́m
    2. send
    3. v √pi perf III m sg + III m pl
    1. yᵉhōšúaʿ
    2. Joshua
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾohŏlēhém
    2. tent
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvārăxḗm
    2. bless
    3. v √pi wy III m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »