כִּֽי־יתרו [יִתְרִ֣י] פִ֭תַּח וַיְעַנֵּ֑נִי וְ֝רֶ֗סֶן מִפָּנַ֥י שִׁלֵּֽחוּ׃
·Debug: verse number 19290Бог сделал меня слабым и беспомощным, Букв.: «Он развязал мою веревку и поразил меня». и они распоясались предо мной.
/kī *yitrī́ fíttaḥ wa yᵉʿannḗnī w résen mi-p-pānáy šillḗḥū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - *yiṯrîˈ
- Predicate
Verbal phrase- fiˈttaḥ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊʕannēˈnî
- Subject
Nominal phrase - w
- Negation
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- reˈsen
- Subject
Nominal phrase - mi
- Object
Nominal phrase - ppānaˈy
- Complement
Prepositional phrase - šillēˈḥû
- Predicate