« Jeremiah » « 44 » : « 9 »

הַֽשְׁכַחְתֶּם֩ אֶת־רָע֨וֹת אֲבוֹתֵיכֶ֜ם וְאֶת־רָע֣וֹת ׀ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה וְאֵת֙ רָע֣וֹת נָשָׁ֔יו וְאֵת֙ רָעֹ֣תֵכֶ֔ם וְאֵ֖ת רָעֹ֣ת נְשֵׁיכֶ֑ם אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצ֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃

·Debug: verse number 12535Неужели вы забыли злодеяния, совершенные вашими отцами, злодеяния царей Иудеи и их жен, а также злодеяния ваши и жен ваших в земле Иудеи и на улицах Иерусалима?

/ha šᵉxaḥtém ʾet rāʿṓt ʾăvōtēxém wᵉ ʾet rāʿṓt malᵉxḗ yᵉhūdā́ wᵉ ʾēt rāʿṓt nāšā́w wᵉ ʾēt rāʿōtēxem wᵉ ʾēt rāʿṓt nᵉšēxém ʾăšer ʿāśū́ bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́ ū vᵉ ḥuṣṓt yᵉrūšālā́im /

Gloss translation

    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. šᵉxaḥtém
    2. forget
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rāʿṓt
    2. evil
    3. n f pl con
    1. ʾăvōtēxém
    2. father
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rāʿṓt
    2. evil
    3. n f pl con
    1. malᵉxḗ
    2. king
    3. n m pl con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rāʿṓt
    2. evil
    3. n f pl con
    1. nāšā́w
    2. woman
    3. n f pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rāʿōtēxem
    2. evil
    3. n f pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rāʿṓt
    2. evil
    3. n f pl con
    1. nᵉšēxém
    2. woman
    3. n f pl abs + II m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥuṣṓt
    2. outside
    3. n m pl con
    1. yᵉrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »