« Jeremiah » « 44 » : « 21 »

הֲל֣וֹא אֶת־הַקִּטֵּ֗ר אֲשֶׁ֨ר קִטַּרְתֶּ֜ם בְּעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְחֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם אַתֶּ֧ם וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֛ם מַלְכֵיכֶ֥ם וְשָׂרֵיכֶ֖ם וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ אֹתָם֙ זָכַ֣ר יְהוָ֔ה וַֽתַּעֲלֶ֖ה עַל־לִבּֽוֹ׃

·Debug: verse number 12547— Разве Господь не помнит и не думает о благовониях, которые вы и ваши отцы, ваши цари и сановники и народ страны возжигали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?

/hă lō ʾet ha-q-qiṭṭḗr ʾăšer qiṭṭartém bᵉ ʿārḗ yᵉhūdā́ ū vᵉ ḥuṣṓt yᵉrūšāláim ʾattém wa ʾăvōtēxém malᵉxēxém wᵉ śārēxém wᵉ ʿam hā ʾā́reṣ ʾōtā́m zāxár ʾădōnāy wa-t-taʿălé ʿal libbṓ /

Gloss translation

    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qiṭṭḗr
    2. [uncertain]
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. qiṭṭartém
    2. smoke
    3. v √pi perf II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿārḗ
    2. town
    3. n f pl con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥuṣṓt
    2. outside
    3. n m pl con
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăvōtēxém
    2. father
    3. n m pl abs + II m pl
    1. malᵉxēxém
    2. king
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śārēxém
    2. chief
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. zāxár
    2. remember
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taʿălé
    2. ascend
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. libbṓ
    2. heart
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »