וַיִּקְרָ֨א בָר֥וּךְ בַּסֵּ֛פֶר אֶת־דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָ֖הוּ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בְּלִשְׁכַּ֡ת גְּמַרְיָהוּ֩ בֶן־שָׁפָ֨ן הַסֹּפֵ֜ר בֶּחָצֵ֣ר הָעֶלְי֗וֹן פֶּ֣תַח שַׁ֤עַר בֵּית־יְהוָה֙ הֶֽחָדָ֔שׁ בְּאָזְנֵ֖י כָּל־הָעָֽם׃
·Debug: verse number 12368В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота дома Господня, Барух прочел всему народу в Господнем доме слова Иеремии из свитка.
/wa-y-yiqrā́ vārū́x ba -s-sḗfer ʾet divrḗ yirmᵉyā́hū bēt ʾădōnāy bᵉ liškát gᵉmaryāhū́ ven šāfā́n ha-s-sōfḗr be ḥāṣḗr hā ʿelyṓn pétaḥ šáʿar bēt ʾădōnāy he ḥādā́š bᵉ ʾoznḗ kol hā ʿām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrā́
- call
- v √qal wy III m sg
- vārū́x
- Baruch
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- -s-sḗfer
- letter
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- yirmᵉyā́hū
- Jeremiah
- pn m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- liškát
- hall
- n f sg con
- gᵉmaryāhū́
- Gemariah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- šāfā́n
- Shaphan
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sōfḗr
- scribe
- n m sg abs
- be
- in
- prep
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- hā
- the
- art
- ʿelyṓn
- upper
- a m sg abs
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- he
- the
- art
- ḥādā́š
- new
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾoznḗ
- ear
- n f 2 con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - vārûˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ba ssēˈfer
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ divrêˈ yirmᵊyāˈhû
- Locative
Nominal phrase - bêṯ [yᵊhwā] bᵊ liškaˈṯ gᵊmaryāhûˈ ven šāfāˈn ha ssōfēˈr
- Locative
Prepositional phrase - be ḥāṣēˈr hā ʕelyôˈn peˈṯaḥ šaˈʕar bêṯ [yᵊhwāh] he ḥāḏāˈš
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ʔoznêˈ kol hā ʕām
- Conjunction