וְחֵ֣יל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל נִלְחָמִים֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעַ֛ל כָּל־עָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה הַנּֽוֹתָר֑וֹת אֶל־לָכִישׁ֙ וְאֶל־עֲזֵקָ֔ה כִּ֣י הֵ֗נָּה נִשְׁאֲר֛וּ בְּעָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה עָרֵ֥י מִבְצָֽר׃ (פ)
·Debug: verse number 12324когда войско царя Вавилона воевало с Иерусалимом и другими городами Иудеи, которые еще держались, — с Лахишем и Азекой. Это были последние укрепленные города, которые оставались у Иудеи.
/wᵉ ḥēl mélex bāvél nilḥāmīm ʿal yᵉrūšālaim wᵉ ʿal kol ʿārḗ yᵉhūdā́ ha-n-nōtārṓt ʾel lāxīš wᵉ ʾel ʿăzēqā́ kī hḗnnā nišʾărū́ bᵉ ʿārḗ yᵉhūdā́ ʿārḗ mivṣā́r /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥēl
- power
- n m sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- nilḥāmīm
- fight
- v √ni part m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -n-nōtārṓt
- remain
- a √ni part f pl abs
- ʾel
- to
- prep
- lāxīš
- Lachish
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ʿăzēqā́
- Azekah
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- hḗnnā
- they
- prop III f pl
- nišʾărū́
- remain
- v √ni perf III pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- mivṣā́r
- fortification
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḥêl meˈleḵ bāveˈl
- Predicate complement
Verbal phrase- nilḥāmîm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊrûšālaim wᵊ ʕal kol ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ ha nnôṯārôˈṯ ʔel lāḵîš wᵊ ʔel ʕᵃzēqāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈnnā
- Predicate
Verbal phrase- nišʔᵃrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Predicative adjunct
Nominal phrase ,Predicative adjunct - ʕārêˈ mivṣāˈr
- Conjunction