« Jeremiah » « 34 » : « 3 »

וְאַתָּ֗ה לֹ֚א תִמָּלֵט֙ מִיָּד֔וֹ כִּ֚י תָּפֹ֣שׂ תִּתָּפֵ֔שׂ וּבְיָד֖וֹ תִּנָּתֵ֑ן וְֽ֠עֵינֶיךָ אֶת־עֵינֵ֨י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל תִּרְאֶ֗ינָה וּפִ֛יהוּ אֶת־פִּ֥יךָ יְדַבֵּ֖ר וּבָבֶ֥ל תָּבֽוֹא׃

·Debug: verse number 12320Ты не спасешься от его руки, но непременно будешь схвачен и отдан ему. Ты увидишь царя Вавилона собственными глазами, и он будет разговаривать с тобой лицом к лицу. И ты пойдешь в Вавилон.

/wᵉ ʾattā́ lō timmālḗṭ mi-y-yādṓ kī tāfṓś tittāfḗś ū vᵉ yādṓ tinnātḗn wᵉ ʿēnexā́ ʾet ʿēnḗ mélex bāvél tirʾénā ū fī́hū ʾet pī́xā yᵉdabbḗr ū vāvél tāvṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. timmālḗ
    2. escape
    3. v √ni imperf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. tāfṓś
    2. seize
    3. adv √qal infabs abs
    1. tittāfḗś
    2. seize
    3. v √ni imperf II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. tinnātḗn
    2. give
    3. v √ni imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿēnexā́
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. tirʾé
    2. see
    3. v √qal imperf III f pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́
    2. mouth
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾet
    2. together with
    3. prep
    1. ́
    2. mouth
    3. n m sg abs + II m sg
    1. yᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. tāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »