בְּעָרֵ֨י הָהָ֜ר בְּעָרֵ֤י הַשְּׁפֵלָה֙ וּבְעָרֵ֣י הַנֶּ֔גֶב וּבְאֶ֧רֶץ בִּנְיָמִ֛ן וּבִסְבִיבֵ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם וּבְעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה עֹ֣ד תַּעֲבֹ֧רְנָה הַצֹּ֛אן עַל־יְדֵ֥י מוֹנֶ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 12304В городах нагорий, западных предгорий и Негева, в землях Вениамина, в окрестностях Иерусалима и в городах Иудеи стада вновь будут проходить под рукою того, кто их пересчитывает, — говорит Господь.
/bᵉ ʿārḗ hā hār bᵉ ʿārḗ ha-š-šᵉfēlā́ ū vᵉ ʿārḗ ha-n-négev ū vᵉ ʾéreṣ binyāmín ū vi sᵉvīvḗ yᵉrūšāláim ū vᵉ ʿārḗ yᵉhūdā́ ʿōd taʿăvṓrᵉnā ha-ṣ-ṣōn ʿal yᵉdē mōné ʾāmár ʾădōnāy /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- hā
- the
- art
- hār
- mountain
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉfēlā́
- low land
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -n-négev
- south
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- binyāmín
- Benjamin
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- sᵉvīvḗ
- surrounding
- n m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- taʿăvṓrᵉnā
- pass
- v √qal imperf III f pl
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣōn
- cattle
- n sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉdē
- hand
- n 2 con
- mōné
- count
- n √qal part m sg abs
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕārêˈ hā hār bᵊ ʕārêˈ ha ššᵊfēlāˈ û vᵊ ʕārêˈ ha nneˈḡev û vᵊ ʔeˈreṣ binyāmiˈn û vi sᵊvîvêˈ yᵊrûšālaˈim û vᵊ ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕōḏ
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃvōˈrᵊnā
- Subject
Nominal phrase - ha ṣṣōn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊḏê môneˈ
- Locative
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate