כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֶל־הָֽעַמֻּדִ֔ים וְעַל־הַיָּ֖ם וְעַל־הַמְּכֹנ֑וֹת וְעַל֙ יֶ֣תֶר הַכֵּלִ֔ים הַנּוֹתָרִ֖ים בָּעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
·Debug: verse number 12131Ведь так говорит Господь Сил о колоннах, о бронзовом море, Море — это большой бронзовый бассейн, находившийся во дворе храма и предназначавшийся для ритуальных омовений священников (см. 3Цар 7:23−26; 2Пар 4:6). и передвижных подставках и прочей утвари, оставшейся в городе,
/kī xō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʾel hā ʿammudī́m wᵉ ʿal ha-y-yom wᵉ ʿal ha-m-mᵉxōnṓt wᵉ ʿal yéter ha-k-kēlī́m ha-n-nōtārī́m bā ʿīr ha-z-zōt /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- xō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʿammudī́m
- pillar
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mᵉxōnṓt
- place
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- yéter
- remainder
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-kēlī́m
- tool
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nōtārī́m
- remain
- v √ni part m pl abs
- bā
- in
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Modifier
Adverbial phrase- ḵō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʕammuḏîˈm wᵊ ʕal ha yyom wᵊ ʕal ha mmᵊḵōnôˈṯ wᵊ ʕal yeˈṯer ha kkēlîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnôṯārîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bā ʕîr ha zzōṯ
- Relative