כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָ֑ה וּמִסְפַּ֞ר חֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֗ם שַׂמְתֶּ֤ם מִזְבְּחוֹת֙ לַבֹּ֔שֶׁת מִזְבְּח֖וֹת לְקַטֵּ֥ר לַבָּֽעַל׃ (ס)
·Debug: verse number 11755У тебя, Иудея, столько богов, сколько городов; и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников для возжигания благовоний мерзкому богу Баалу.
/kī mispár ʿāréxā hāyū́ ʾĕlōhéxā yᵉhūdā́ ū mispár ḥuṣṓt yᵉrūšāláim śamtém mizbᵉḥōt la -b-bṓšet mizbᵉḥṓt lᵉ qaṭṭḗr la -b-bā́ʿal /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- mispár
- number
- n m sg con
- ʿāréxā
- town
- n f pl abs + II m sg
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mispár
- number
- n m sg con
- ḥuṣṓt
- outside
- n m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- śamtém
- put
- v √qal perf II m pl
- mizbᵉḥōt
- altar
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- -b-bṓšet
- shame
- n f sg abs
- mizbᵉḥṓt
- altar
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- qaṭṭḗr
- smoke
- v √pi infcon abs
- la
- to
- prep
- -b-bā́ʿal
- lord, baal
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Modifier
Nominal phrase - mispaˈr ʕāreˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - yᵊhûḏāˈ
- Vocative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Modifier
Nominal phrase - mispaˈr ḥuṣôˈṯ yᵊrûšālaˈim
- Predicate
Verbal phrase- śamteˈm
- Object
Nominal phrase - mizbᵊḥôṯ
- Complement
Prepositional phrase - la bbōˈšeṯ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase - mizbᵊḥôˈṯ
- Object
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ qaṭṭēˈr
- Complement
Prepositional phrase - la bbāˈʕal
- Predicate