בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עוֹלָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּאֲלֵ֖ךְ יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 11248В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Мое, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, — говорит Господь, твой Искупитель. —
/bᵉ šéṣef qéṣef histártī fānáy régaʿ mimmḗx ū vᵉ ḥésed ʿōlā́m riḥamtīx ʾāmár gōʾălḗx ʾădōnāy /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- šéṣef
- flowing
- n m sg con
- qéṣef
- anger
- n m sg abs
- histártī
- hide
- v √hi perf I sg
- fānáy
- face
- n m pl abs
- régaʿ
- moment
- adv m sg abs
- mimmḗx
- from
- prep + II f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ḥésed
- loyalty
- n m sg con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- riḥamtīx
- have compassion
- v √pi perf I sg + II f sg
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- gōʾălḗx
- redeem
- n √qal part m sg abs + II f sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ šeˈṣef qeˈṣef
- Predicate
Verbal phrase- histaˈrtî
- Object
Nominal phrase - fānaˈy
- Time reference
Adverbial phrase- reˈḡaʕ
- Complement
Prepositional phrase - mimmēˈḵ
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ḥeˈseḏ ʕôlāˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- riḥamtîḵ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Nominal phrase - gōʔᵃlēˈḵ [yᵊhwā]
- Predicate