מִֽי־פָעַ֣ל וְעָשָׂ֔ה קֹרֵ֥א הַדֹּר֖וֹת מֵרֹ֑אשׁ אֲנִ֤י יְהוָה֙ רִאשׁ֔וֹן וְאֶת־אַחֲרֹנִ֖ים אֲנִי־הֽוּא׃
·Debug: verse number 10972Кто исполнил и совершил это? Тот, Кто вызывает поколения от начала. Я, Господь, — с первыми из них, и с последними — Я Тот же. Букв.: «Я — Он». В словах этого стиха заключается одно из самых важных самоопределений Бога (см. 43:10,13; 46:4). Господь есть Бог праотцев, заключивший завет со Своим народом, и Он же есть Бог прошлого, настоящего и будущего, свободный в том, как и когда Он исполнит данные людям обещания (ср. Исх 3:14−15; Исх 6:6−8; Иез 20:5,7; Откр 4:8).
/mī fāʿál wᵉ ʿāśā́ qōrḗ ha-d-dōrṓt mē rōš ʾănī ʾădōnāy rišṓn wᵉ ʾet ʾaḥărōnī́m ʾănī hū /
Gloss translation
- mī
- who
- pro?
- fāʿál
- make
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- qōrḗ
- call
- v √qal part m sg abs
- ha
- the
- art
- -d-dōrṓt
- generation
- n m pl abs
- mē
- from
- prep
- rōš
- head
- n m sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- rišṓn
- first
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- together with
- prep
- ʾaḥărōnī́m
- at the back
- n m pl abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- hū
- he
- prop III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - mî
- Predicate
Verbal phrase- fāʕaˈl
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- qōrēˈ
- Object
Nominal phrase - ha ddōrôˈṯ
- Time reference
Prepositional phrase - mē rōš
- Predicate complement
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî [yᵊhwāh]
- Predicate complement
Adjective phrase- rišôˈn
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔaḥᵃrōnîˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Personal pronoun phrase - hû
- Conjunction