אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
·Debug: verse number 10882Где теперь царь Хамата, царь Арпада, цари городов Сепарваима, Ены или Иввы?»
/ʾayyḗ mélex ḥămāt ū mélex ʾarpā́d ū mélex lā ʿīr sᵉfarwā́yim hēnáʿ wᵉ ʿiwwā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʔayyēˈ
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ ḥᵃmāṯ û meˈleḵ ʔarpāˈḏ û meˈleḵ lā ʕîr sᵊfarwāˈyim hēnaˈʕ wᵊ ʕiwwāˈ
- Predicate complement