« Isaiah » « 28 » : « 23 »

הַאֲזִ֥ינוּ וְשִׁמְע֖וּ קוֹלִ֑י הַקְשִׁ֥יבוּ וְשִׁמְע֖וּ אִמְרָתִֽי׃

·Debug: verse number 10704 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Бог, и что не вечен гнев Его. Внимайте и слушайте голос мой; будьте внимательны, слушайте, что я скажу. Следующая притча использует аналогии из сельского хозяйства, чтобы показать как Бог приспосабливает Свои действия к данной ситуации, чтобы исполнить Свои намерения.

/haʾăzī́nū wᵉ šimʿū́ qōlī́ haqšī́vū wᵉ šimʿū́ ʾimrātī́ /

Gloss translation

    1. haʾăzī́
    2. listen
    3. v √hi imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šimʿū́
    2. hear
    3. v √qal imp! II m pl
    1. qōlī́
    2. sound
    3. n m sg abs + I sg
    1. haqšī́
    2. give attention
    3. v √hi imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šimʿū́
    2. hear
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾimrātī́
    2. word
    3. n f sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »